Accessory
Homòfon: tucà
Etimologia: d’origen onomatopeic, possiblement existent ja en el ll. vg., al·lusiu al so de qualsevol objecte batut, copejat 1a font: s. XII
Etimologia: d’origen onomatopeic, possiblement existent ja en el ll. vg., al·lusiu al so de qualsevol objecte batut, copejat 1a font: s. XII
Body
-
verb
-
transitiu
- Fer que la mà, els dits o una altra part exterior del cos entri en contacte amb quelcom i en sigui afectat el sentit del tacte. Toca-la: ja veuràs que fina que és.
- Entrar en contacte amb algú o amb alguna cosa per mitjà d’un objecte que hom maneja. Vaig tocar aquella serp amb el bastó i no es va moure.
- Aplicar la pedra de toc o una barreta de metall fi a una peça d’or o d’argent per a reconèixer la porció de metall fi que conté.
- figuradament Cobrar, rebre, diners o una cosa equivalent. No n’he tocats ni cinc.
- figuradament Experimentar, adquirir, coneixement directe d’una cosa. Hem obrat precipitadament, i ara en tocarem les conseqüències.
- fer tocar (a algú una cosa) amb la mà figuradament Donar-li’n proves evidents.
- no tocar No fer d’una cosa l’ús o l’abús que suposa establir-hi contacte. Fa un any que no he tocat cap llibre.
- toca-la! Donem-nos les mans.
- tocar el cavall Pegar-li, colpir-lo, amb els esperons o el fuet perquè acceleri el pas.
- tocar ferro (o fusta) figuradament ocultisme Prevenir-se contra la mala sort.
-
pronominal
- Estar en contacte dues coses. Les boles es tocaven.
- geometria Una línia o una superfície ésser tangent a una altra. La corba a i la recta b es toquen en el punt M.
- figuradament Els extrems es toquen.
-
intransitiu
- Arribar, atènyer. El sol hi toca de bon matí. Mira que no li toqui l’aire.
- Ésser alguna cosa en contacte amb una altra, ésser nul·la la distància entre elles. Amb el cap tocàvem al sostre.
- En un viatge o camí, fer una aturada incidental, arribar de pas en un punt. Passant per aquesta carretera, no tocarem pas a Isona.
- a tocar locució adverbial Molt a prop.
- no tocar de peus a terra figuradament No adonar-se de la realitat, ésser il·lús.
- no tocar-hi figuradament No entendre una cosa tal com és. En aquest punt no hi toques.
- no tocar-hi figuradament Mancar el seny. Ja no hi toca gaire.
- tocar-hi figuradament Encertar a comprendre una cosa, entendre-la tal com és.
-
- transitiu Afectar una cosa directament, amb capacitat per a modificar-la o per a influir-hi. T’ha tocat molt el sol. Mira que no et toqui l’aire, el fred.
- pronominal Passar-se, fer-se malbé. Aquest vi ja es toca.
- pronominal Tornar-se boig, perdre l’enteniment. No li’n feu cas, que s’ha tocat.
- tocar-se de l’ala (o del bolet) figuradament Tornar-se boig; tocar-se.
-
- transitiu Encertar alguna cosa amb un cop, amb un tret, etc., ferir. Tocar el blanc. He tirat a una llebre, però no l’he tocada.
- pronominal Produir-se un animal una tocadura. La gallina s’ha tocat.
- tocar el viu (a algú) Ferir algú en la part més sensible.
-
transitiu
figuradament
- Abordar, tractar, en un discurs, en una conversa, en una obra, etc. El seu discurs no va tocar la qüestió religiosa.
- Tractar en, comerciar en. Aquest botiguer toca massa articles.
- Dir alguna paraula, fer algun acte, que pugui desplaure o perjudicar. De mi, en podeu dir el que vulgueu, però no toqueu el pare!
- tocar el cor (a algú) Desvetllar-li un sentiment de compassió, de tendresa, de penediment.
- tocar l’honor (d’algú) Ofendre’l.
-
transitiu
- Treure del seu lloc. No trobo les claus al seu lloc: qui les ha tocades?
- Introduir petites modificacions en una obra cercant de millorar-la, etc., retocar. Encara has de tocar una mica aquesta pintura.
-
intransitiu
- Pertànyer a algú una cosa per dret, en un repartiment, etc. Es van repartir els objectes robats i a ell li tocà un rellotge. En el darrer sorteig ens va tocar la grossa.
- Ésser de la seva obligació o càrrec. Ara et toca a tu de fer la guàrdia.
-
transitiu
- música Fer sonar un instrument músic. Tocar el piano.
- música Executar una peça de música. L’orquestra ha tocat la cinquena simfonia de Beethoven.
- usat absolutament Aquest violinista toca millor que l’altre.
- usat absolutament especialment Una campana, una corneta, etc., fer sentir els sons indicadors d’un moviment a fer, d’una cerimònia a celebrar, etc. Tocar a morts, a missa. Tocar a foc, a sometent.
- Tocar hores. Ara toquen la una. Toquen les tres.
- tocar a anar-se’n (o a fugir) figuradament Arribar el moment d’anar-se’n, de fugir.
- tocar a penedits figuradament Penedir-se.
- tocar el botet (a algú) Fer-li dir amb habilitat allò que volia tenir en secret.
- tocar el dos Anar-se’n.
- tocar hores Un rellotge, una campana, fer sentir els sons indicadors de les hores.
- tocar la corda sensible (a algú) figuradament Retreure a algú allò que li és més sensible.
- tocar l’orgue figuradament indústria tèxtil Entre teixidors, fer avançar dents de la roda del collador del teler mecànic per tal d’accelerar la fabricació de la roba.
- tocar moltes tecles figuradament Tractar molts afers, intervenir en moltes coses.