Accessory
Homòfon: escorar
Etimologia: segurament ll. vg. *excūrare ‘purificar, netejar’, der. de curare ‘tenir cura d’una cosa’ 1a font: 1272, CTort.
Etimologia: segurament ll. vg. *excūrare ‘purificar, netejar’, der. de curare ‘tenir cura d’una cosa’ 1a font: 1272, CTort.
Body
-
verb
-
- transitiu Netejar un receptacle o un conducte traient-ne el residu deixat adherit a les parets per la substància que hi ha estat o passat. Escurar un pou, una cisterna, un canal, una claveguera, una xemeneia.
- escurar-se el coll Estossegar per treure’s alguna nosa, irritació, de la gola.
- escurar-se les dents Treure’s els fragments de menjar que s’han ficat entre dent i dent.
- escurar-se les orelles Treure’s la cera o cerumen de les orelles.
- escurar-se les ungles Treure’s la brutícia que s’ha posat entre pell i ungla.
-
transitiu
- Buidar de menjar o de beguda un recipient, consumir-ne, esgotar-ne, enterament el contingut. Escura bé el plat, que sempre deixes miques, tu. Escurar una cassola. Escurant tots els gots hem omplert l’ampolla.
- per extensió Escurar un os.
- per extensió Escurar les existències d’una botiga.
- escurar les butxaques (d’algú) per extensió Fer-li despendre tots els diners que porta.
-
transitiu
dialectal
- Rentar els plats.
- usat absolutament Cada dia escuro jo!