Accessory
Etimologia: del ll. gyrare, íd., der. de gyrus, i aquest, del gr. gỹros ‘gir, cercle’ 1a font: 1250
Body
-
verb
-
intransitiu
- Moure’s com una roda al voltant del seu eix. La Terra gira sobre ella mateixa.
- Moure’s circularment o espiralment al voltant d’un eix. La Terra i els altres planetes giren al voltant del Sol.
-
intransitiu
per extensió
- Deixar, algú o un vehicle, la direcció que seguia i agafar-ne una altra. En arribar a la travessia, l’auto girà a mà dreta.
- Canviar de direcció un camí, un riu, etc. En aquell punt la carretera gira bruscament cap a l’esquerra.
- dialectal antigament Fer mudança la Lluna, passant de nova a vella, o viceversa.
-
- transitiu Fer passar alguna cosa d’una posició a una altra mitjançant un moviment de rotació. Girar els ulls en blanc. Vaig girar el pom amb suavitat.
- transitiu per extensió Canviar de posició alguna cosa fent que la seva cara superior o anterior esdevingui la inferior o posterior. La truita ja s’ha enganxat: l’havia d’haver girat abans. Deixa-m’ho acabar de llegir: no giris full, encara.
- transitiu especialment En sentir el soroll, va girar el cap endarrere. Cada moment em girava l’esquena per adreçar-se a algú altre.
- transitiu especialment Trabucar un recipient, un carro, etc. Ves amb compte de no girar el tinter.
- transitiu especialment Canviar l’ordenació dels mots d’una proposició. Gireu aquesta frase en passiva.
- pronominal Torçar-se, dislocar-se. Girar-se un peu.
- pronominal Donar mitja volta o una part de volta, amb tot el cos o amb una part del cos. No et giris fins que t’avisem. Va girar-se envers nosaltres i ens digué... Ara cal veure com et va del darrere: gira’t d’esquena.
- pronominal figuradament Mudar radicalment d’opinió, de partit, etc. Com va girar-se, després de la guerra!
- girar cua Donar mitja volta per tornar-se’n, recular.
- girar cua figuradament Desdir-se, desistir.
- girar els ulls (o la vista) (a, vers, etc., algú o alguna cosa) Dirigir-li la mirada.
- girar espatlla (o l’espatlla, o les espatlles, o l’esquena) Fer mitja volta per anar-se’n, fugir, etc.
- girar full figuradament Passar a una altra qüestió.
- girar la cara (a algú) Tombar la cara cap a l’altra banda per defugir la seva salutació, la seva escomesa. Deu estar ofès: ahir vam topar-nos pel carrer i va girar-me la cara.
- girar la cara (a algú) hiperbòlicament Expressió emprada per a indicar l’efecte d’un cop molt fort a la cara.
- girar la pell figuradament Tornar-se tot un altre.
- girar l’esquena (o l’espatlla, o les espatlles) (a algú) Negar-li el favor, l’ajut, etc.
- girar-se contra (algú) Plantar-li cara.
- girar-se contra (algú) figuradament Posar-se sobtadament contra seu.
- girar-se la truita figuradament Canviar radicalment l’estat de les coses, especialment la situació política.
- no saber on girar-se Trobar-se assetjat per múltiples feines, ocupacions, necessitats, etc.
- pronominal Sobrevenir. Es girà una tramuntana terrible. Se m’ha girat molta feina. Se li ha girat un mal dolent.
- transitiu antigament Traduir.
-
transitiu
economia
- Posar en circulació ordres de pagament.
- Expedir lliuraments de mercaderies o transaccions de valors que impliquen un moviment de cabals; comerciar.
- en un girar d’ulls locució adverbial En un instant.