Pronúncia: ɛtʀ
-
verb intransitiu
- ésser, ser. Il est son père, és el seu pare. Elle est à la maison, és a casa. Nous sommes en été, som a l’estiu. On est treize à table, som tretze a taula. Elle est avocat, és advocada. Il est chez lui, és a casa (seva). Je n’y suis pour personne, no hi soc per a ningú. Cet enfant est à elle, aquest nen és d’ella (o és fill seu).
- [rester dans un endroit pour une période de temps, séjourner] estar(-se pron). Elle est à l’hôtel, (s’)està a l’hotel.
- [rester dans un certain état] estar. Il est malade, està malalt. Elle est triste, està trista. Je ne suis pas bien, no estic bé.
- [verbes passifs] ésser. Il a été déclaré coupable, l’han declarat culpable.
- literàriament [exister] existir, ésser-hi, viure. Qui sait si nous serons demain, qui sap si demà hi serem.
- ainsi soit-il així sia (o així sigui, o amén).
- avoir été [+ inf] haver anat a. Nous avons été l’accompagner, el vam anar a acompanyar.
- ça y est ! ja està!
- c’est à moi és meu.
- c’est à... de... és... qui ha de (o li toca a... de)… C’est à Jacques de parler avec lui, és en Jaume qui ha de parlar amb ell.
- c’est à qui... (ja) veurem qui... C’est à qui sera le plus malin, veurem qui és més murri.
- c’est moi (c’est lui) soc jo (és ell).
- ce que c’est (que) de... això és el que passa de... Ce que c’est (que) de trop manger, això és el que passa de tant menjar.
-
en être
haver-n’hi.
- ésser (o arribar). Il en est à la moitié du chemin, ha arribat a la meitat del camí.
- [arriver] passar. En être de même..., passar igual... Comme si de rien n’était, com si no passés res (com si res, o com aquell qui res). Il n’en est rien, no hi ha res d’això.
- [faire partie de] ésser-hi (o poder comptar amb). Nous avons une fête à la maison aujourd’hui, en serez-vous ?, tenim una festa a casa avui, que hi sereu (que podem comptar amb vosaltres)?
- est-ce que...? que...? Est-ce qu’elle vient ?, que ve ella? Est-ce que je ne suis pas assez bon pour toi ?, (que) no soc prou bo per a tu?
- est-il bête ! que n’és de ruc (o si que és ruc)!
-
être à
[appartenance]
ésser de.
Il faut rendre à César ce qui est à César, cal donar al Cèsar el que és del Cèsar.
Il est à lui, és seu .
- [à la disposition de qqn, évoluer vers] estar per (o amb) algú, estar per. Je suis à vous dans un instant, estic per vostè de seguida (estic amb vostè ara mateix). Le temps est à la pluie, està per (està a punt de, vol) ploure.
- [occupé à faire qqch] estar. Elle est à travailler toute l’après-midi, està treballant tota la tarda. Il est toujours à se plaindre, encara s’està planyent.
- [but, nécessité] haver-se de (o estar per). Cette voiture est à vendre, aquest cotxe s’ha de (està per) vendre. Tout est à faire, tot està per fer (s’ha de fer tot).
- être à l’heure ésser puntual (o arribar a l’hora).
- être en anar amb [un vestit]. Elle est en pantalon, va amb pantalons.
-
être pour
estar per (o a favor de), ésser favorable a (o partidari -ària de).
Elle était pour la défense de la nature, estava a favor de la defensa de la natura .
- [influer, peser] influir, pesar, tenir a veure. Il a été pour beaucoup dans cette décision, (ell) ha influït (pesat) molt en aquesta decisió. Je n’y suis pour rien, no hi tinc res a veure.
- regionalisme estar per (o a punt de). Ils étaient pour partir, estaven a punt de partir.
- être toujours ésser encara (o continuar essent).
- fût-ce encara que fos (o ni que fos). Je ne peux pas vous mentir fût-ce par pitié, no us puc mentir ni que fos per pietat.
- il en est antigament i familiarment és del ram de l’aigua [és homosexual].
- il est encore temps de encara hi ha temps per a.
- il est és (o hi ha, o hi és). Il est clair que..., és clar que... Il n’est rien pour moi, no m’és res. Il est tard, és tard. Quelle heure est-il ?, quina hora és? Il est temps de dîner, és hora de sopar. Il est de boissons dangereuses, hi ha begudes perilloses. Il n’est plus, ja no hi és.
- il est temps de... ja és hora de...
- il était temps ! ja era hora!
- il était une fois... literatura hi havia una vegada (o una vegada era)….
- il n’est que de... no hi ha altre remei que...
- la raison d’être la raó d’ésser.
- n’est-ce pas ? oi? Toi, tu es de mon avis n’est-ce pas ?, tu ets del meu parer, oi?
- n’être pas sans no deixar pas de. Elle n’est pas sans savoir ce qui est arrivé, no ha deixat pas de saber el que ha passat.
- n’y être no tenir relació. Vous n’y êtes pas du tout !, aneu errat d’osques! N’y être pour rien, no tenir res a veure (no tenir la culpa de res).
- quoi qu’il en soit passi el que passi (o sigui com sigui).
- si j’étais toi si fos de tu (o en el teu lloc).
- s’il en est com no n’hi ha (d’altre). C’est un ingrat s’il en est, és un desagraït com no n’hi ha.
- soit... sia (o sigui)…
- soit... soit... sia... sia... (o ara... ara..., o o bé... o bé...)
- tant que nous y sommes... ja que hi som posats...
- toujours est-il que... continua essent (o és) cert que ...
-
y être
ser-hi [en un lloc].
- estar al cas (o atent -a). Est-ce que vous y êtes ?, ho heu entès (esteu al cas)?
- caure-hi [en una cosa]. J’y suis !, ja hi caic! (ja me n’adono)
verb auxiliar
- [verbes de mouvement] haver. Elle est venue trop tard, ha vingut massa tard.
- [verbes pronominaux] haver. Je me suis promené, m’he passejat. masculí
- ésser. Les êtres vivants, els éssers vius. Elle vient de subir la perte d’un être aimé, acaba de patir la pèrdua d’un ésser estimat (d’una persona estimada).
- ànima f, ésser. Je le désire de tout mon être, ho desitjo amb tota l’ànima.
- familiarment individu, paio. Qui était cet être-là ?, qui era aquell individu?
- filosofia ens, ésser.
- être de raison filosofia ens de raó.
- tout être totes les criatures (o tota criatura, o tots els éssers). Tout être se réjouit, tots els éssers s’omplen de joia.
© Carles Castellanos i Llorenç, Rafael Castellanos i Llorenç