Pronúncia: fé
-
verb transitiu
- [fabricar, compondre, formar] faire, produire, exécuter, réaliser, construire. Fer un moble, faire un meuble. Fer un poema, faire un poème.
- [en sumes] faire, égaler. Dos i tres fan cinc, deux et trois font cinq.
- [ajuntar elements, parts] faire. Amb deu fascicles farem dos volums, avec dix fascicules nous ferons deux volumes.
- [engendrar] faire. El seu marit li va fer tres fills, son mari lui a fait trois enfants.
- [parir un animal] mettre bas.
- [pondre] pondre. La gallina ha fet un ou, la poule a pondu un œuf.
- [crear] faire, créer.
- [plantar] faire, planter, cultiver. En aquest jardí hi farem clavells, nous planterons des œillets dans ce jardin.
- [produir, donar] faire, produire, récolter.
- [fornir] faire, débiter, vendre. De peres us en puc fer cinc quilos, des poires je peux vous en faire cinq kilos.
- [menjar, beure] prendre, manger, boire. Fer un mos, manger un morceau. Fer un cafè, prendre un café.
- [fumar] fumer. Anem a fer un cigarret, allons fumer une cigarette.
- [netejar, arreglar] faire, nettoyer. Fer els vidres, faire (nettoyer) les vitres.
- [la barba] faire, couper.
- [arreglar] disposer, arranger.
- [cuinar] faire (la cuisine), cuisiner, préparer. Fer l'arròs, préparer le riz.
-
[realitzar una acció]
faire.
Fer una bona acció, faire une bonne action .
- [un petó] faire.
- [una abraçada] donner.
- [moixaines, afalacs] faire. Fer carantoines, faire des mamours (des cajoleries).
- [efectuar un moviment] faire. Fer un salt, faire un bond. Fer una passejada, faire une promenade, faire un tour.
- [recórrer un indret] faire. Aquest estiu faré Europa, cet été je ferai l'Europe.
- [gestos, sorolls] faire. Fer ganyotes, faire des grimaces. Fer xivarri, faire du chambard.
- [crits, xiulets] pousser. Fer un xiscle, pousser un cri aigu. Fer un sospir, pousser un soupir.
- [causar un efecte] faire, causer, occasionner. Fer bé, mal, faire du bien, du mal. Fer ombra, faire de l'ombre. Fer plaer, faire plaisir.
- [anys] être l'anniversaire. Avui fa deu anys, c'est aujourd'hui son dixième anniversaire.
- [dir] faire, dire, répondre. Llavors jo vaig fer: De cap manera!, alors j'ai dit: En aucune façon!.
- [obrar d'acord amb una norma, una prescripció] faire. Fer dieta, dejuni, faire la diète, jeûner.
- [creure, suposar] croire, penser, imaginer. Jo el feia jubilat, je le croyais retraité.
- [ocasionar que s'esdevingui] faire en sorte que, s'arranger pour. Fes que arribin sans i estalvis, arrange-toi pour qu'ils arrivent sains et saufs.
-
[imitar]
faire.
Fer el mort, faire le mort .
- [presumir, simular] faire le (la)..., jouer le (la).... Fer el valent, faire le brave (jouer les courageux, les durs).
- [fer allò que el nom expressa] faire le (la). Fer el ximple, faire l'idiot.
- [mesurar] faire, mesurer. Aquesta paret fa tres metres de llarg, ce mur fait trois mètres de longueur.
- [ésser propi de] faire. Una flor no fa estiu, une hirondelle ne fait pas le printemps.
-
[amb infinitiu]
faire.
Fer riure, plorar, faire rire, pleurer .
- [donar motiu] faire. Fer parlar, faire parler de soi.
- [fer fer una cosa] faire. Fer brodar un mocador, faire broder un mouchoir. Has fet fer el matalàs?, as-tu fait faire le matelas?
- [seguit d'un nom] [anar fent una cosa] faire, prendre. Fer camí, faire du chemin (marcher). Fer vacances, prendre des vacances (être en vacances).
- [mostrar una actitud] faire. Fer la guerra, faire la guerre.
- [clima] faire. Fer bon temps, faire beau temps.
- [temps] il y a. Fa temps que no el veig, il y a longtemps que je ne le vois pas.
- a mig fer laissé en cours. Un recull deixat a mig fer, un recueil laissé en cours.
- fa més qui vol que no pas qui pot il faut vouloir pour pouvoir (vouloir c'est pouvoir).
- no fa gaire (no fa gaire temps, no feia gaire, no feia gaire temps) il y a un instant.
- què hi fa? familiarment qu'est-ce que ça peut faire? (qu'importe?).
- què hi farem! (què hi vols fer!) que voulez-vous qu'on y fasse! (on n'y peut rien!). verb intransitiu
- [obrar, ésser actiu] faire. Deixa'l fer, laisse-le faire.
- [haver-n'hi prou] y en avoir assez, être suffisant. Amb dos ja farem, à deux ce sera suffisant.
- fa? [oi?] n'est-ce pas? Fa que és bonica?, n'est-ce pas qu'elle est jolie?
- fer a (fer per a) [convenir] être fait-e pour. Aquest vestit no fa per a ella, cette robe n'est pas faite pour elle.
-
fer amb
[concordar]
s'accorder pron (aller, cadrer, convenir, concorder avec).
Això no fa amb allò que has dit abans, ceci ne concorde pas avec ce que tu as dit auparavant .
• [una peça de roba] aller. Aquestes mitges no fan amb el vestit, ces bas ne vont pas avec la robe. -
fer de
[exercir]
faire fonction de (exercer tr).
Fer de porter, faire fonction de concierge .
- [interpretar] faire (jouer le rôle de). Fa de Hamlet, il joue le rôle d'Hamlet.
- [exercir eventualment] servir de (tenir lieu de, faire office de). Fer de pare, servir de père.
- fer de (per) [procurar, esforçar-se] faire tout son possible pour (tâcher de). Fes de veure'l demà, tâche de le voir demain.
- fer de bon... être bon à...
- fer per a [ésser adequada una actitud] aller. Aquest geni no fa per a tu, ce mauvais caractère ne te va pas.
- [convenir] aller (convenir). Aquesta noia no fa per a ell, cette jeune fille ne lui convient pas. Una pujada així no fa per a ell, une telle côte ne lui convient pas.
- fer tard arriver en retard.
- fer temps passer le temps.
- fet i fet [al capdavall] au bout du compte (en fin de compte, finalement, en définitive, après tout).
- no fer al cas ne pas venir à propos (être déplacé -e).
- no fer amb ne pas concerner (ne pas regarder). Això no fa amb mi, cela ne me concerne (regarde) pas.
- pel que fa a quant à (en ce qui concerne, à l'égard de, par rapport à).
- per tu faràs! tant pis pour toi!
- si fa (o) no fa à peu près (à peu de chose près, en gros, plus ou moins).
- tant li fa! peu importe!, c'est la même chose!, c'est kif-kif! fam
- tant me fa ça m'est égal (je m'en fiche, je m'en moque comme de l'an quarante). verb pronominal
- [esdevenir] se faire, devenir intr. Fer-se vell, devenir vieux.
- [realitzar-se] se faire. Les coses no es fan soles, les choses ne se font pas toutes seules.
- [aconseguir, adquirir] se faire, gagner (par un travail, une activité) tr. Fer-se cent euros cada dia, se faire cent euros par jour.
- [dedicar-se a una professió] se faire, devenir intr. Fer-se frare, se faire moine.
- [desenvolupar-se] pousser intr, croître intr, se développer, grandir intr. Aquest pi s'ha fet molt de pressa, ce pin a poussé très vite.
- [acostumar-se] se faire à, s'habituer à, s'accoutumer à. Fer-se a la calor, se faire à la chaleur.
- [seguit d'infinitiu] se faire. Fer-se estimar (matar), se faire aimer (tuer).
- [concebre] se faire. Fer-se una idea, se faire une idée.
- [convertir-se] se changer, se transformer, devenir intr. El vi s'ha fet agre, le vin est devenu aigre (s'est changé en vinaigre).
- [tractar-se] s'entendre. Les dues germanes no es fan, les deux sœurs ne s'entendent pas.
- fer-se a la mar marina, marítim prendre la mer.
- fer-se a la vela marina, marítim mettre à la voile.
- fer-se amb algú [tractar-se] frayer (sympathiser, s'entendre bien) avec quelqu'un.
- fer-se conèixer, entendre se faire connaître, comprendre.
- fer-se de dia se lever le jour.
- fer-se de nit (fer-se fosc) tomber la nuit.
- fer-se enllà [apartar-se] s'écarter.
- fer-se'n [costar] coûter (se monter, monter, s'élever). D'aquest radiocasset me n'he fet cent cinquanta euros, cette radiocassette m'a coûté cent cinquante euros.
-
fer-se seu
figuradament [cosa]
s'approprier (faire sien -enne).
• [algú] mettre dans sa poche. -
fer-s'ho tot a sobre
[un nen, un malalt]
faire dans sa culotte.
• [un malalt] faire sous lui (être incontinent -e).
masculí
- faire. Una cosa és el dir i una altra és el fer, il y a loin du dire au faire (c'est plus facile à dire qu'à faire).
Vegeu també:
fer2