-
masculí
[pl: -assos]
- [passa] paso. Fer un pas endavant, dar un paso al frente.
- [acció de passar] paso. El pas de la mar Roja, el paso del mar Rojo.
- [migració] paso. Ocell de pas, ave de paso.
- [manera de caminar] paso, marcha f. Portar un bon pas, llevar un buen paso. Un pas lleuger, lent, un paso ligero, lento.
- [petjada] paso, huella f, pisada f. He vist passos damunt la sorra, he visto pasos en la arena.
- [lloc] paso. Hi ha un pas estret, hay un paso estrecho.
- [esdeveniment notable] paso. Allò fou un pas en la seva vida, aquello fue un paso en su vida.
- [d'un escrit narratiu] paso p fr, pasaje, episodio.
- cristianisme [de la Passió] paso.
- figuradament [acte] paso, acción f, acto.
- [generalment en plural] figuradament [gestió] paso, gestión f. Vaig fer passos per informar-me, di pasos para informarme.
- [encreuament] paso. Pas a nivell, paso a nivel.
- geografia paso. El pas de Calais, el paso de Calais.
- música paso. Notes de pas, notas de paso.
- tecnologia [d'un cargol, d'una hèlix] paso.
- indústria tèxtil paso, calada f. Pas forçat, paso forzado.
- a aquest pas a ese paso.
- a bon pas a buen paso.
- accelerar (o forçar) el pas acelerar (o apresurar, o avivar) el paso.
- anar a bon pas ir (o andar) a buen paso, avanzar a buena marcha.
- anar al pas [seguint el ritme] llevar (o marcar) el paso.
- anar a pas de bou (o de tortuga) figuradament [caminar lentament] andar a paso de buey (o de tortuga).
- anar a passos comptats figuradament ir a pasos contados.
- a passos de gegant figuradament a pasos agigantados, con pasos de gigante.
- barrar el pas cerrar (o cortar) el paso.
- cedir el pas ceder el paso.
- cediu el pas [senyal de circulació] ceda el paso.
- deixar pas lliure dejar paso libre.
- de pas [sense detenir-s'hi] de paso. Trobar-se de pas en un lloc, encontrarse de paso en un sitio.
- fer el primer pas figuradament [en una tasca] dar el primer paso.
- fer passos figuradament [fer gestions] dar pasos.
- fer sortir d'un mal pas figuradament sacar de apuros (o de un [o del] atolladero).
- fer un gran pas figuradament dar un buen paso.
- fer un pas endarrere [recular] dar un paso atrás.
- fer un pas fals figuradament [cometre un error] dar un paso en falso.
- mal pas figuradament [moment difícil] paso difícil, trance difícil.
- marcar el pas ciències militars [sense avançar] marcar el paso.
- no fer un pas sense... no dar un paso sin...
- obrir pas abrir paso.
- obrir-se pas abrirse paso.
- pas a pas figuradament [a poc a poc] paso a paso, poco a poco.
- pas curt [equitació] paso corto.
- pas d'armes paso de armas.
- pas de costat [equitació] paso de costado.
- pas de l'Equador [dels vaixells] paso del Ecuador.
- pas de vianants paso de peatones.
- pas de xemeneia esports [escalada] escalada de chimenea.
- pas doble ciències militars [marxa] paso doble.
- pas endarrere paso atrás (o hacia atrás).
- pas franc (o lliure) paso franco (o libre).
- pas lleuger ciències militars paso ligero.
- pas zebra paso de cebra.
- prohibit el pas prohibido el paso.
- seguir els passos d'algú figuradament [imitar] seguir los pasos de alguien.
- sortir del pas [salvar les aparences] salir del paso, cubrir las apariencias (o las formas, o el expediente).
- sortir d'un mal pas figuradament salir del atolladero (o de apuros).
- tornar algú sobre els seus passos figuradament volver sobre sus pasos.
- treure una cosa del mig del pas quitar una cosa del paso.
- un pas endavant! ciències militars ¡un paso al frente!
Vegeu també:
pas2