Pronúncia: káwɾə
-
verb transitiu
- to fall off, fall out.
- to drop down.
- aeronàutica to crash, come down.
- caure a terra to fall to the ground.
- la casa cau the building is falling down.
- cau neu it is snowing.
- he vist caure un llamp I saw a lightning strike.
- caure a plom to fall vertical(ly).
- caure a trossos (a parracs \ a miques) to fall to pieces, come apart.
- estar per caure, si cau no cau to be about to fall.
- (ídem) figuradament to be about to happen, be due to happen.
- deixar caure figuradament to insinuate, hint at, imply.
- (ídem) to slip a comment.
- deixar caure algú to let someone down.
- deixar caure alguna cosa to drop something, allow something to fall.
- el gerro s’ha trencat: l’he deixat caure the jug went to pieces: I dropped it.
- deixar-se caure to let oneself go, let oneself fall.
- deixar-se caure en una butaca to (drop \ sink) into an armchair.
- fer caure to knock down, knock off, push over, cause to fall.
- això cau pel seu propi pes that’s obvious, that goes without saying.
- caure alguna cosa dels núvols figuradament to come as a godsend.
- un llibre que cau de les mans a boring book.
- caure (de l’escambell \ del candeler) figuradament to fall, lose one’s (importance \ influence, etc.).
- caure de la memòria to be forgotten.
- caure a algú les ales del cor to become suddenly discouraged.
- caure alguna cosa a sobre d’algú també figuradament to fall something on someone.
- totes les sospites cauen sobre ell all suspicions fall on him.
- aquesta casa em cau a sobre també figuradament it’s unpleasant for me to live in this house (because of its loneliness, etc.).
- caure al mar to fall into sea.
- caure en un parany to fall for it, fall into a trap.
- caure en mans d’algú to fall into someone’s hands.
- caure en desgràcia to fall into disgrace.
- caure en error to fall into error.
- caure (en desús \ en oblit) to fall into disuse, become obsolete.
- l’estil epistolar ha caigut ben avall the epistolary style has sunk low.
- [cabells, domassos, etc.] to fall, hang down.
- to fall (in battle).
- ciències militars [ciutat] to fall, be captured.
- la ciutat va caure després de tres mesos de setge the town (fell \ was captured) after three months of blockade.
- el govern ha caigut the government has fallen.
- la maniobra dels conservadors ha fet caure el primer ministre the manoeuvre of conservatives has brought about the fall of prime minister.
- m’ha caigut a les mans aquest llibre I’ve come across this book.
- caure als peus d’algú to fling oneself at someone’s feet.
- caure sobre l’enemic to (attack \ fall on) the enemy.
- [sol, vent] to go down.
- va caure el vent the wind died away.
- [dia] to decline, go to its close.
- [nit] to fall, close in.
- al caure de la tarda at nightfall.
- [lloc] to fall, lie, be located.
- Sant Pol cau més cap al nord Sant Pol lies further to the north.
- [data, esdeveniment] to fall.
- aquest any Nadal cau en dissabte this year Christmas falls on a Saturday.
- [efecte, impressió] aquesta pregunta no li ha caigut bé this question did not make a good impression on him, this question was not well received by him.
- una faldilla que cau (bé \ malament) confecció a skirt that (hangs \ sits) (well \ bad).
- caure bé [vestit] to suit, look well on.
- li queia malament el vestit the suit did not fit him, the suit was not right for him.
- caure en alguna cosa to realize.
- no hi caic I don’t get it.
- ja hi caic I see, now I understand.
- caure a algú l’ànima als peus col·loquial to get disillusioned, lose one’s illusions.
- (ídem) to be disappointed.
- (ídem) to have one’s hopes destroyed.
- caure rodó to fall in a heap.
- caure malalt to fall ill.
- caure mort to fall dead.
- caure (de fatiga \ de son) to be ready to drop (with fatigue \ with sleep).
- caure de vell to be so old one can hardly walk.
- caure escales avall to fall downstairs.
- deixar-se caure en un indret to come, arrive, drop in.
- sol deixar-se caure per aquí he usually comes here.
- tot li cau bé everything is immaterial to him, everything makes no difference to him.
- no tenir on caure mort not to have a penny to one’s name.