-
verb transitiu
- [erzeugen; gestalten; ordnen] machen.
- [sach-, kunstgerecht] anfertigen.
- [besonders industriell] herstellen.
- [Gestalt; Wort, Satz; Plural, Kasus] bilden.
- [Essen] zubereiten, (warm) kochen, umg machen.
- [Brot, Kuchen] backen.
- [Haus, Straße, Brücke; Nest, Höhle] bauen.
- [Welt, Kreatur] (er)schaffen.
- [Junges] werfen, bekommen.
- [Ei] legen.
- [Blüte, Trieb] treiben, hervorbringen.
- [Blut, Gallenstein, Wurm] ausscheiden.
- fer mobles Möbel anfertigen bzw herstellen, umg machen.
- fer una brusa eine Bluse nähen, umg machen.
- fer un jersei einen Pullover stricken, umg machen.
- fer vi de pomes Wein aus Äpfeln machen.
- fer una figura de (en) marbre eine Figur aus (in) Marmor bilden.
- fer d'un enemic un amic sich einen Feind zum Freund machen.
- fer de la necessitat virtut aus der Not eine Tugend machen.
- fer un fill a una dona einer Frau ein Kind machen.
- hi farem blat wir werden dort Weizen anbauen.
- aquesta terra fa bon blat dieser Boden gibt guten Weizen.
- fer el llit (l'habitació) das Bett (Zimmer) machen.
- fer el cabell a (algú) jemandem das Haar machen.
- fer la maleta den Koffer packen.
-
[aus-, durch-, voll-führen; unternehmen; verursachen; bewirken; oft als Funktionsverb]
machen.
• tun. -
[+ Dativ]
antun.
• zufügen. - fer una bona (mala) acció eine gute (böse) Tat tun.
-
fer bestieses
Dummheiten machen.
• Unfug treiben. - fer una feina eine Arbeit machen oder tun.
- fer el seu deure seine Pflicht tun.
- fer els deures ensenyament seine Hausaufgaben machen.
- fer el servei militar seinen Wehrdienst ableisten, umg machen.
- fer gestos (una caminada, una visita, un examen, un experiment, una confessió, faltes) Gesten (eine Wanderung, einen Besuch, ein Examen, ein Experiment, ein Geständnis, Fehler) machen.
- fer un salt einen Sprung machen oder tun.
- fer un revolt einen Bogen (oder eine Kurve) machen.
- fer un badall gähnen.
- fer soroll Lärm (bzw ein Geräusch) machen.
- fer bub-bub wau, wau machen.
- fer pudor stinken.
- fer efecte wirken, seine Wirkung tun.
- fer impressió Eindruck machen.
- fer goig gut aussehen.
- fer por a (algú) jemandem Angst machen.
- fer un petó a (algú) jemandem einen Kuss geben.
- fer carícies a (algú) jemanden streicheln.
- fer una pregunta eine Frage stellen.
- fer un discurs (classe, règim) eine Rede (Unterricht, Diät) halten.
- fer una reunió (eleccions) eine Versammlung (Wahlen) abhalten.
- fer un àpat lleuger eine leichte Mahlzeit einnehmen.
- fer un mos einen Happen essen.
- fer un cafè (una cervesa) einen Kaffee (ein Bier) trinken.
- fer un cigarret eine Zigarette rauchen.
- fer una festa ein Fest veranstalten bzw geben.
- fer una funció de teatre (circ) eine Theater-(Zirkus-)vorstellung geben.
- què fan avui al Romea? was wird heute im Romea gespielt oder aufgeführt?
- a l'escola ens han fet un documental in der Schule hat man uns einen Dokumentarfilm vorgeführt oder gezeigt.
- aquesta pel·lícula ja no la fan a cap cine dieser Film läuft in keinem Kino mehr.
- TV3 fa un concert TV3 sendet (oder bringt) ein Konzert.
- quan fan les notícies? wann kommen die Nachrichten?
- fer el paper de Manelic die Rolle des Manelic spielen.
- fer les funcions d'alcalde als Bürgermeister amtieren.
-
fer música
Musik machen.
• [als Schulfach] Musik haben. - fem les fugues de Bach wir nehmen die Fugen von Bach durch.
- no he fet mai alemany ich habe nie Deutsch gehabt oder gelernt.
- fer medicina dret Medizin (Jura) studieren.
- fer política, esport Politik (Sport be)treiben.
- fer natació schwimmen, Schwimmsport treiben.
- fer rugbi Rugby spielen.
- fes el que puguis (vulguis)! mach (oder tu), was du kannst (willst)!
- això no es fa! das macht (oder tut) man nicht!
-
no hi puc fer més
ich kann nicht anders.
• ich kann nichts dagegen machen. - ho faria tot per tu! für dich würde ich alles tun!
- fes alguna cosa! tu doch etwas!
- no tinc res a fer ich habe nichts zu tun.
- amb ella no hi tens res a fer bei ihr (bzw gegen sie) kannst du nichts ausrichten.
- no hi ha res a fer da kann man (halt) nichts machen.
- no hi fa res! macht nichts!
- et fa res que tanqui la porta? macht es dir etwas aus, wenn ich die Tür schließe?
- jo no t'he fet res! ich habe dir nichts getan!
- el gos no fa res der Hund tut nichts.
- tu no n'has de fer res! das geht dich nichts an!
- què n'has fet, de les claus? was hast du mit den Schlüsseln gemacht?
- què fas aquest vespre? was machst (oder tust) du heute Abend?, was hast du heute Abend vor?
- què fa la teva mare (el fetge)? was macht deine Mutter (deine Leber)?, wie geht's deiner Mutter (Leber)?
- què hi farem! dagegen kann man nichts machen!
- què hi vols fer! was soll man da noch tun!, umg mach was dran!
- què vols que hi faci! was kann ich denn dafür!
- què hi fa? was macht (oder tut) das schon?
-
què ho fa que...?
woran liegt es, dass...?.
• wie kommt es, dass...? - el nen ja n'ha tornat a fer una de les seves der Junge hat schon wieder etwas angestellt oder angerichtet.
- sí que l'hem feta bona! da haben wir ja etwas Schönes angerichtet
- me'n feu cada una! ihr macht mir ja tolle Sachen!
- [erreichen; bewältigen] fer el cim den Gipfel bezwingen.
- aquest cotxe fa els dos-cents (per hora) das Auto macht (oder fährt) zweihundert.
- si fumes tant, no faràs gaires anys wenn du so viel rauchst, wirst du nicht alt werden.
- demà faig cinquanta anys morgen werde ich fünfzig (Jahre alt).
- quan fas (els) anys? wann hast du Geburtstag?
- ahir el nen va fer un mes gestern ist das Kind einen Monat alt geworden.
- [Land, Gegend] durch-reisen, -fahren bzw -wandern.
- aquest estiu farem la Cerdanya a peu diesen Sommer werden wir die Cerdanya durchwandern.
- [sich verschaffen] fer diners Geld machen.
- anar a fer llenya al bosc im Wald Holz sammeln gehen.
- fer gasolina tanken.
- [verschaffen, besorgen] no fem dinars wir haben keinen Mittagstisch.
- feu-me una lliura de llard, si us plau! geben Sie mir bitte ein Pfund Schmalz!
- només us en puc fer tres unces ich kann Ihnen nur 100 Gramm (ab)geben.
- [rufen; sagen; lauten] «ecs!», va fer ella «äks!», machte sie.
- «crac!», va fer el vidre «krach!», machte die Scheibe.
- llavors ell va fer:... da sagte er:...
- la cançó fa així:... das Lied geht so:...
- [+ Richtungsadverbial] rücken.
- fes la taula ençà! rück den Tisch heran!
- [+ Objektsprädikativ] machen.
- [in eine Stellung, einen Status bringen] machen zu.
- tu em fas feliç du machst mich glücklich.
- fes el nus més fort zieh den Knoten fester!
- t'ho faré fàcil ich werde es dir leicht machen.
- l'han fet ministre man hat ihn zum Minister gemacht.
- els van fer presoners man machte sie zu Gefangenen.
- [annehmen] [+ Objeksprädikativ od Lokaladverbial] jo el feia mort ich hielt ihn für tot.
- et feia a París ich glaubte dich in Paris.
- [+ Dativ] quants anys em fas? wie alt schätzt du mich?
- [+ Infinitiv] bringen zum, machen.
- lassen.
- el vaig fer riure ich brachte ihn zum Lachen, ich machte ihn lachen.
- això no fa riure das ist nicht zum Lachen.
- les teves excuses fan riure deine Ausflüchte sind lächerlich.
- l'has feta enrojolar od tornar vermella du hast sie zum Erröten gebracht.
- encara em fareu tornar ximple! ihr macht mich noch verrückt!
- com t'ho puc fer entendre? wie kann ich es dir verständlich machen?
- això el farà (és)ser més prudent das wird ihn vorsichtiger machen.
- em van fer dir la veritat sie brachten mich dazu (bzw zwangen mich), die Wahrheit zu sagen.
- fer-ho fer per un especialista! lass es von einem Fachmann machen!
- hem de fer arreglar la ràdio wir müssen das Radio reparieren lassen.
- el mestre ens va fer posar drets der Lehrer ließ uns aufstehen.
- [+ que + subj] l'adob fa que les plantes creixin més de pressa Dünger macht (oder bewirkt), dass die Pflanzen schneller wachsen.
- la neu fa que tot sembli diferent der Schnee lässt alles anders erscheinen.
- tu fas que la meva vida tingui sentit du machst, dass mein Leben Sinn hat.
- l'entrada a la UE ha fet que els preus s'apugin der Eintritt in die EU hat bewirkt, dass die Preise steigen.
- Déu meu, feu que mai més no hi hagi guerra! lieber Gott, mach, dass es nie mehr Krieg gibt!
- Déu faci que tornin! Gott gebe, dass sie zurückkommen!
- [ProVerb] ja has rentat els plats? No, encara no ho he fet hast du das Geschirr schon abgewaschen? Nein, ich habe es noch nicht gemacht oder getan.
- ni l'he perdonat ni ho penso fer ich habe ihm nicht verziehen und habe auch nicht vor, es zu tun. familiarment i eufemisme
- fer-ho es machen (koitieren).
-
[gleichkommen; konstituieren; besonders + Maß- oder Mengenangaben]
sein.
- (er-, ab-)geben.
- (aus)machen.
- farà una bona dona de sa casa sie wird eine gute Hausfrau abgeben.
- fan bona parella sie passen gut zusammen.
- quant fa tot plegat? wie viel macht das insgesamt?
- el pollastre fa dos quilos der Hahn ist zwei Kilo schwer.
- la paret fa dos metres d'alt die Wand ist zwei Meter hoch.
- cinc pams fan més o menys un metre fünf Spannen sind etwa ein Meter.
- dos i (per) dos fan quatre zwei und (mal) zwei ist (umg macht) vier. verb impersonal
- [+ Zeitmaßangabe] quant (de) temps fa d'això? wie lange ist das her?
- Catalunya existeix des de fa mil anys Katalonien besteht seit tausend Jahren.
- se n'han anat fa mitja hora sie sind vor einer halben Stunde gegangen.
- fa gaire que el coneixes? kennst du ihn schon lange? verb impersonal meteorologia
- quin temps fa? wie ist das Wetter?
- fa bon (mal) temps es ist schönes (schlechtes) Wetter.
- fa calor (fred, fresca, vent) es ist warm bzw heiß (kalt, kühl oder frisch, windig).
- va fer una tempestat (boira) terrible es war ein schrecklicher Sturm (Nebel). verb intransitiu
-
machen.
• tun. - fes, fes, no et vull destorbar! mach nur weiter, ich will dich nicht stören!
- per tu faràs! du musst wissen, was du tust!
- ell fa i desfà si com fos l'amo er schaltet und waltet, als ob er der Herr wäre.
- tu deixa'm fer! lass mich nur machen!
- per avui ja hem fet für heute sind wir fertig.
- [+ Modaladverbial] fas ben fet (od bé) de dir-m'ho du tust gut daran, es mir zu sagen.
- has fet mal fet es war falsch von dir.
- farem curt wir werden nicht genug haben.
- em fa estrany es kommt mir komisch vor.
- es pensen que parlar castellà fa fi sie meinen, dass Spanischsprechen fein wirkt.
- aquí hi fa bonic (lleig) hier macht es sich gut (schlecht).
- fer a zu... gehören.
- això no fa al cas das gehört nicht zur Sache.
- fer amb zu... passen.
- aquest color no fa amb l'altre diese Farbe passt nicht zu der anderen.
- fas amb deu euros? reichen dir zehn Euro?
- fer com es machen wie.
- tu fes com ell! mach es wie er!
- vaig fer com si no l'hagués vist ich tat (so), als ob ich ihn nicht gesehen hätte.
- ell va fer com si (od com aquell qui) res er tat, als ob nichts wäre.
- fer de spielen.
- fa de Hamlet er spielt den Hamlet.
- és metge, però ha de fer de paleta er ist Arzt, aber er muss als Maurer arbeiten oder umg den Maurer machen.
- els va fer de pare er vertrat Vaterstelle an (oder bei) ihnen.
- sempre he fet de mestre ich habe immer als Lehrer gearbeitet.
- aquesta pedra ens farà de taula dieser Stein wird uns als Tisch dienen.
- [+ art def + adj od subst] només viatgen per fer el gran sie reisen nur, um (sich) großzutun oder sich aufzuspielen.
- el meu rellotge fa el boig meine Uhr spielt verrückt.
- han fet el ximple tota l'estona sie haben die ganze Zeit herumgealbert.
- fer per a zu... passen.
- aquest noi (això) no fa per a tu dieser Junge (das) passt nicht zu dir.
- fa? nicht wahr?, gelt?
- fer de bon (mal) [+ inf] leicht (schwer) zu... sein.
- fa de bon entendre es ist leicht zu verstehen.
- fa de mal dir es ist schwer zu sagen.
- no fer sinó (od més que) [+ inf] nichts tun als + inf.
- no fan sinó rondinar sie tun nichts als meckern.
- pel que fa a (algú) od (una cosa)... was jemanden oder etwas betrifft oder angeht, ...
- si fa (o) no fa ungefähr, etwa. verb reflexiu
- fer-se un vestit sich (dat) ein Kleid machen.
- fer-se mal sich (dat) weh tun.
- fer-se un nom sich (dat) einen Namen machen.
- [reziprok] verkehren, Umgang haben (amb mit).
- gairebé no ens fem wir haben kaum Umgang miteinander.
-
entstehen.
- sich bilden.
- Bíblia werden.
-
wachsen.
- gedeihen.
- reifen.
- s'hi ha fet una crosta es hat sich eine Kruste darauf gebildet.
- faci's la llum! Bíblia es werde Licht!
- els geranis no es fan (gaire) die Geranien gedeihen nicht (gut).
- com s'ha fet, el noi! wie der Junge sich herausgemacht hat!
- el vi es fa a la bota Wein reift im Fass.
- [+ Subjektsprädikativ] sich machen.
- werden (zu).
- fer-se útil (invisible) sich nützlich (unsichtbar) machen.
- fer-se ric (vell, frare, soldat) reich (alt, Mönch, Soldat) werden.
- fer-se un home zum Mann werden. verb impersonal
- es fa tard (fosc, de dia, de nit) es wird spät (dunkel, Tag, Nacht).
- [+ Richtungsadverbial] fes-te un pas enrere! tritt einen Schritt zurück!
- fer-se a la mar nàutica in See stechen.
- fer-se [+ art def + adj od subst] den (die, das)... spielen.
- fer-se l'innocent den Unschuldigen spielen.
- fer-se l'ignorant sich unwissend stellen.
- es fa la simpàtica sie tut freundlich.
- fer-se [+ inf] sich... machen.
- fer-se estimar (odiar) sich beliebt (verhasst) machen.
- fer-se pregar sich bitten lassen.
- fer-se a (una cosa) sich an etwas (ac) gewöhnen oder anpassen.
- fer-se d'un col·lectiu einer Gemeinschaft beitreten, in eine Gemeinschaft eintreten.
- fer-s'ho familiarment i eufemisme machen.
- el nen s'ho ha fet a les calces (a sobre) das Kind hat in die Hosen gemacht (sich voll gemacht).
- fer-se'n jemanden kosten.
- me n'he fet deu euros es hat mich zehn Euro gekostet.
- què se n'ha fet, d'en Pau? was ist denn aus Paul geworden?
Vegeu també:
fer1
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat