verb transitiu capire, comprendere. Els ho tornarem a explicar perquè ho entenguin, glielo spiegheremo ancora perche lo capiscano. || [un ofici] conoscere, saper fare, sapere. || [saber les intencions] capire. Ja t'entenc, ho capito, ti capisco. M'has entès?, [mi] hai capito?, [mi] capisci? || [voler] intendere, avere intenzione di, volere. || entendre que pensare che, credere che, essere dell'opinione che. || entesos! d'accordo! || entesos? capito?, d'accordo? || fer entendre dare a intendere. || no entendre-hi gens (o gens ni mica, o gens ni gota, o gota, o res) non capirci un accidenti, non capirci un'acca.
verb intransitiu intervenire, partecipare. || [ésser expert] intendersi, essere esperto -a. Entén en pintura, s'intende di (o è esperto in) pittura.
verb pronominal essere comprensibile, capirsi. La teva lletra no s'entén, la tua calligrafia non si capisce. || [anar d'acord] capirsi, intendersi, andare d'accordo. || [tenir relacions amoroses] intendersela, avere una tresca. || capirne, intendersene. No m'hi entenc, en tot això, non me ne intendo di tutto questo. || com s'entén? come sarebbe a dire?, come mai? || fer-se entendre farsi capire. || jo ja m'entenc so io cosa intento dire. || no entendre's de raons non sentire ragioni.
Vegeu també:
entendre2
verb intransitiu intervenire, partecipare. || [ésser expert] intendersi, essere esperto -a. Entén en pintura, s'intende di (o è esperto in) pittura.
verb pronominal essere comprensibile, capirsi. La teva lletra no s'entén, la tua calligrafia non si capisce. || [anar d'acord] capirsi, intendersi, andare d'accordo. || [tenir relacions amoroses] intendersela, avere una tresca. || capirne, intendersene. No m'hi entenc, en tot això, non me ne intendo di tutto questo. || com s'entén? come sarebbe a dire?, come mai? || fer-se entendre farsi capire. || jo ja m'entenc so io cosa intento dire. || no entendre's de raons non sentire ragioni.
Vegeu també:
entendre2