-
verb intransitiu
- hereinkommen bzw hineingehen, umg rein-kommen, -gehen.
- [zu Fuß] auch eintreten.
-
(her- bzw hin-)einfahren (Fahrzeug; mit einem Fahrzeug).
- nàutica auch einlaufen.
- [über die Landesgrenze] einreisen.
- [durch Klettern] einsteigen.
- [gegen Widerstand; mit Gewalt] eindringen (jemand, etwas).
- no paren d'entrar i sortir sie laufen ständig rein und raus.
- entreu (od entri), si us plau! (kommen Sie) bitte herein!, bitte treten Sie ein!
- entreu (sense trucar), si us plau! [Türschild] bitte eintreten (ohne anzuklopfen)!
- fer-lo entrar! bitte ihn herein!
- no van deixar entrar el gos sie ließen den Hund nicht hinein.
- vaig entrar a casa per la porta del darrere ich ging durch die Hintertür ins Haus (hinein), ich trat durch die Hintertür ins Haus (ein), ich betrat das Haus durch die Hintertür.
- el tren ja entra (ja entrem) a l'estació der Zug fährt (wir fahren) schon in den Bahnhof ein.
- els lladres van entrar per la finestra die Diebe stiegen (oder drangen) durch das Fenster ein.
- tropes enemigues han entrat en el país feindliche Truppen sind in das Land eingedrungen oder eingefallen.
- fa cinquanta anys que les tropes franquistes van entrar a Barcelona vor fünfzig Jahren zogen (oder marschierten) die Truppen Francos in Barcelona ein.
- l'aigua ens va entrar al celler das Wasser drang in unseren Keller ein.
- el fum (fred) entra per aquesta escletxa der Rauch (die Kälte) dringt durch diese Ritze ein.
- per la finestra entra molt de sol durch das Fenster fällt viel Sonne(nlicht) ein.
- el clau no ha entrat prou endins der Nagel ist nicht tief genug eingedrungen.
- m'ha entrat a la carn tota la punxa mir ist die ganze Spitze ins Fleisch eingedrungen.
- per una orella m'entra i per l'altra em surt das geht mir zum einen Ohr hinein, zum anderen hinaus. figuradament
- entro (a treballar) a les vuit i plego a les tres ich fange um acht (Uhr) an und habe um fünf (Uhr) Feierabend.
- el partit ha entrat en una fase decisiva das Spiel ist in eine entscheidende Phase eingetreten.
- entrar a l'OTAN (en un partit) der NATO (einer Partei) beitreten, in die NATO (eine Partei) eintreten.
- entrar en un internat (una empresa) in ein Internat (einen Betrieb) eintreten.
- entrar en una professió einen Beruf ergreifen.
- entrar al parlament ins Parlament einziehen.
- entrar en una conjura einer Verschwörung beitreten, sich einer Verschwörung anschließen.
- entrar en un negoci (la política) in ein Geschäft (die Politik) einsteigen.
- entrar en el geni d'una llengua (a fons en un problema) in den Geist einer Sprache (tief in ein Problem) eindringen.
- entro! [beim Kartenspiel] ich gehe mit!
- [+ en in inchoativen Funktionsverbgefügen] entrar en acció (vigor, vaga) in Aktion (Kraft, Streik) treten.
- entrar en negociacions (contacte) in Verhandlungen (Kontakt) treten, Verhandlungen (Kontakt) aufnehmen.
- entrar en funcions das Amt antreten.
- entrar en raó zur Vernunft kommen.
- [in Spitzenstellung] [+ Dativ; Subjekt: Empfindung] m'ha entrat gana ich habe Hunger bekommen.
- li van entrar dubtes ihm kamen Zweifel.
- va entrar-los pànic sie wurden von Panik befallen oder ergriffen, erfasst.
- eingehen, hereinkommen (Kapital).
- avui han entrat (en caixa) mil euros heute sind tausend Euro (in die Kasse) eingegangen. música
- einsetzen.
- hinein-gehen, -passen.
- aquesta clau no entra (al pany) dieser Schlüssel passt nicht (ins Schloss).
- la marxa enrere no entra der Rückwärtsgang geht nicht hinein.
- [+ Dativ] l'anell no m'entra ich bekomme den Ring nicht an.
- si t'eixamples la cintura, les faldilles t'entraran més bé wenn du dir die Taille weiter machst, wirst du besser in den Rock hineinkommen.
- figuradament no m'entra al cap es geht (oder will) mir nicht in den Kopf (hinein).
- les llengües no m'entren Sprachen liegen mir nicht.
- aquest home no m'entra ich kann mit diesem Mann nicht warm werden.
- [Teil sein] en aquest vestit hi entraran tres metres de roba zu diesem Kleid werden drei Meter Stoff notwendig sein.
- quins ingredients hi entren? welche Zutaten gehören dazu?
- això no entrava en el tracte das war in der Abmachung nicht inbegriffen. verb transitiu
-
herein-holen bzw -bringen.
• hinein-holen bzw -bringen. - herein- (bzw hinein-)fahren.
- [Ernte] einbringen bzw -fahren.
- [Waren] einschmuggeln.
-
[Kleidungsstück, Saum]
einlassen.
• arts gràfiques [Zeile, Wort] ein-ziehen, -rücken. -
[Betrag]
, eintragen, buchen.
- [Stichwort] aufnehmen.
- electrònica [daten] eingeben.
- automòbil [Gang] einlegen.
- esport [Gegner] hineingehen in.
- entrar les patates al celler die Kartoffeln einkellern.
- entrar el cotxe al garatge das Auto in die Garage fahren oder stellen.
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat