-
verb intransitiu
- (hin-, hinunter-, herab-, herunter, nieder-, ab-, um-) fallen.
- especialment [heftig; unglücklich; aus groß(r) Höhe] stürzen.
- ausfallen (Haare, Zähne).
- abstürzen (Flugzeug, Bergsteiger).
-
fallen.
• eingenommen (oder erobert) werden (Land, Festung). - stürzen, gestürzt werden (Minister, Regierung).
- untergehen, (ver)sinken (Sonne).
- sich neigen (Tag).
- hereinbrechen (Nacht).
- nachlassen, sich legen (Wind).
- cau neu es fällt Schnee, es schneit.
- cau pedra es fallen Hagelkörner, es hagelt.
- caure a plom senkrecht fallen.
- caure de cara (de costat) kopfüber (zur Seite) fallen.
-
caure d'esquena
rücklings fallen.
• figuradament verblüfft (oder verdutzt) sein. - caure de memòria rücklings auf den Kopf fallen.
- caure de la memòria figuradament entfallen, aus dem Gedächtnis kommen.
- caure escales avall die Treppe herunterfallen.
- caure agenollat (malament) auf die Knie (unglücklich) fallen.
- va caure tan llarg com és er fiel der Länge nach hin.
- caure de fatiga vor Müdigkeit umfallen.
- caure a trossos zerfallen, in Stücke gehen.
- caure malalt erkranken, krank werden.
-
caure pel seu propi pes
figuradament
offenkundig sein.
• auf der Hand liegen. - caure al front an der Front fallen.
- deixar caure els braços die Arme hängen lassen.
- deixar caure un plat einen Teller fallen lassen.
- deixar caure una observació eine Bemerkung fallen lassen.
- deixar-se caure en un indret an einem Ort aufkreuzen oder hereingeschneit kommen.
- fer caure la fruita Obst vom Baum schütteln.
-
fer caure (algú)
jemanden umwerfen.
• jemanden stürzen, hinunterwerfen, zu Fall bringen. - el llibre em cau de les mans figuradament das Buch ist zum Einschlafen langweilig.
- els cabells et cauen a la cara die Haare fallen (oder hängen) dir ins Gesicht.
- et cauen les mitges deine Strümpfe rutschen herunter.
- tot li cau i li penja an ihm schlottert alles.
- aquesta brusa et cau molt bé diese Bluse steht dir sehr gut.
- tot et cau malament figuradament nichts ist dir recht.
- et cau simpàtic? findest du ihn sympathisch?
- li ha caigut un premi er hat einen Preis gewonnen.
- el gerro ha caigut a terra die Vase ist auf den Boden gefallen.
- caure a l'aigua ins Wasser fallen.
- caure a les mans d'(algú) figuradament in jemandes Hände fallen oder geraten.
- caure als peus d'(algú) figuradament jemandem zu Füßen fallen.
- caure daltabaix d'una bastida von einem Gerüst hinunterstürzen.
- caure de molt enlaire von hoch oben herunterfallen.
- caure dels núvols od del cel figuradament wie vom Himmel gefallen (oder geschneit) sein.
- caure del cavall vom Pferd stürzen.
- caure del ruc figuradament i familiarment d(a)raufkommen.
- l'accent cau en la e der Akzent liegt auf dem e.
- on cau el poble? wo liegt das Dorf?
- en quin dia cau el teu aniversari? auf welchen Tag fällt dein Geburtstag?
- caure en (una cosa) figuradament auf etwas kommen.
- ara hi caic! jetzt geht mir ein Licht auf!
- caure en captivitat in Gefangenschaft geraten.
- caure en la desesperació verzweifeln.
- caure en desgràcia in Ungnade fallen.
- caure en desús ungebräuchlich werden.
- caure en dubte zu zweifeln beginnen.
- caure en error (sich) irren, im Irrtum sein.
- caure en mans d'(algú) figuradament in jemandes Hände fallen.
- caure en (l')oblit in Vergessenheit geraten.
- caure en pecat sündig werden.
- caure en ridícul sich lächerlich machen.
- caure en temptació in Versuchung geraten.
- caure en una trampa in eine Falle gehen.
- caure sobre l'enemic über den Feind herfallen.
- totes les sospites cauen sobre ell aller Verdacht fällt auf ihn.
- em cau la casa a sobre figuradament die Decke fällt mir auf den Kopf.
-
caigui qui caigui
ganz gleich wen es trifft.
• rücksichtslos. -
està per caure od està si cau no cau
figuradament
es wird gleich soweit sein.
• es steht auf der Kippe.
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat