fil

    masculí també figuradament
  1. Faden m.
  2. [zum Nähen] auch Garn n.
    • [reißfest] Zwirn m.
  3. metal·lúrgia Draht m.
    electrònica auch Ader f, Leiter m, Leitung f.
  4. [Marmor] Ader f.
  5. [Messer] Schneide f.
  6. [Gebirge] Grat m.
  7. enfilall.
  8. fil de llana (de seda) Woll-(Seiden-)faden m.
  9. fil de cosir (de brodar, d'embastar, de sargir) Näh- (Stick-, Heft-, Stopf-) garn n.
  10. fil d'empalomar (d'ordit) Bind(Kett-)faden m.
  11. fil perlé Perlgarn m.
  12. una camisa de fil ein Leinenhemd n.
  13. fil metàl·lic Metall-draht, -faden m.
  14. fil de coure (de llautó, de plata) Kupfer-(Messing-, Silber-)draht m.
  15. fil conductor electrònica Leitungsdraht m.
    figuradament rote(r) Faden m.
  16. els fils del telègraf (del telèfon) die Telegrafen-(Telefon-)drähte m pl.
  17. un fil de llum ein Lichtstreifen m.
  18. un fil de sang ein Faden m (oder Rinnsal n von) Blut.
  19. un fil de veu ein (faden)dünnes Stimmchen n.
  20. passar a fil d'espasa militar über die Klinge springen lassen.
  21. figuradament i familiarment
  22. contar (una cosa) fil per randa etwas haarklein erzählen.
  23. donar fil a (algú) jemanden sprechen (bzw reden) lassen.
  24. no n'hi ha ni un fil es ist keine Spur davon da.
  25. penjar d'un fil an einem (seidenen oder dünnen) Faden hängen.
  26. perdre el fil den Faden verlieren.
  27. posar fil a l'agulla Hand ans Werk legen.
  28. reprendre el fil den Faden (wieder) aufnehmen oder anknüpfen.
  29. seguir el fil d'(una cosa) einer Sache (dat) nachgehen, etwas verfolgen, auf etwas (ac) aufpassen oder achtgeben.



© Günther Haensch i Abadia de Montserrat