-
femení
- Teil m.
-
[örtlich auch]
Seite.
• Gegend f. -
[Person, Gruppe, Instanz]
auch Seite.
• també dret Partei f. - [was jemandem gehört oder zukommt] Teil m/n, Anteil m.
- [Beitrag] Teil m/n.
- [Stück] Teil n.
- música, teatre i nàutica Part m.
- la part anterior (posterior) de la casa der vordere (hintere) Teil des Hauses.
- les parts del cos (món) die Körper-(Erd-) teile m pl.
- la part més bonica del país der schönste Teil des Landes.
- part integrant (integrierender) Bestandteil m.
-
la primera (segona) part
der erste (zweite) Teil.
• esport die erste (zweite) Halbzeit. - la tercera part (od un terç) de la població der dritte Teil (oder ein Drittel) der Bevölkerung.
-
mitja part
esport
Halbzeit.
• [Vorstellung] Pause f. - (una) part de la veritat ein Teil m der Wahrheit.
- (una) gran part del públic ein Großteil m des Publikums.
- la major part dels espectadors der größte Teil der (oder die meisten) Zuschauer.
- les parts bel·ligerants die Kriegsführenden m pl.
-
les parts contractants
die Vertragspartner m pl.
• die vertragsschließenden Parteien f pl. - la part contrària die Gegen-partei, -seite.
- la part demandant der klagende Teil, die klagende Partei.
-
la part superior (inferior)
der obere (untere) Teil.
• das Ober-(Unter-)teil. - les parts (sexuals) die Geschlechtsteile n/m pl.
- a parts iguals zu gleichen Teilen.
-
d'altra part
ander(e)nteils.
• überdies, außerdem. - d'una part..., d'altra part od de l'altra einesteils..., ander(e)nteils.
-
en part
zum Teil.
- teils.
- teilweise.
- en gran part zum großen Teil, großenteils.
- donar part d'(una cosa) a una autoritat einer Behörde etwas melden.
- cal escoltar les dues parts man muss beide Teile hören.
- (és)ser part interessada Partei sein.
- fer les parts auf-, ver-teilen.
- foradar de part a part durchbohren.
- formar part d'(una cosa) zu etwas gehören.
-
prendre part en (una cosa)
sich an etwas (dat) beteiligen.
• an etwas (dat) teilnehmen. - tenir part en (una cosa) an etwas (dat) beteiligt sein oder Anteil haben.
- a part beiseite (oder zur Seite).
- posar (parlar) a part beiseite (oder zur Seite) legen bzw stellen (sprechen).
- el vi va a part der Wein wird extra bezahlt.
- això és un cas a part das ist ein Sonderfall oder ein Fall für sich.
- això (aquesta excepció) a part od a part això (aquesta excepció) davon (von dieser Ausnahme) abgesehen oder abgesehen davon (von dieser Ausnahme).
- a part que ... abgesehen davon, dass....
- [+ Zeitangabe] de vuit dies a aquesta part seit acht Tagen.
- de part d'(algú) auf jemandes Seite.
- jo estic de part teva ich stehe auf deiner Seite.
- vinc de part de la mare ich komme im Auftrag meiner Mutter.
- saluda'ls de part meva! grüß sie von mir!
- per part d'(algú) von... Seite.
-
per part de mare (pare)
von der mütterlichen (väterlichen) Seite, von mütterlicher (väterlicher) Seite.
• mütterlicher-(väterlicher-)seits. - per part d'ell (od seva) no hi ha inconvenient seinerseits (oder von seiner Seite) bestehen keine Bedenken.
- jo, per la meva part, trobo que... ich für mein(en) Teil finde, dass...
- la notícia ha estat desmentida per part del govern die Meldung ist von seiten (oder seitens) der Regierung dementiert worden.
- [+ Lokaladverb] de part d'arrere (de dins) von hinten (innen).
- part damunt del poble oberhalb des Dorfes.
- part deçà del riu diesseits des Flusses.
Vegeu també:
part1
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat