-
femení
-
Anmut f.
- Reiz m.
- [besonders der Bewegung] Grazie f.
-
[feiner]
Witz m.
• Geschick n. - [Gunst] també religió Gnade f.
- gràcia santificant eclesiàstic heilig machende Gnade f.
- gràcia de Déu Gnade Gottes, Gottesgnade f.
- rei per la gràcia de Déu König m von Gottes Gnaden.
- dret de gràcia Begnadigungsrecht n.
- mesura (sol·licitud) de gràcia Gnaden-akt m (-gesuch n).
- les Gràcies mitologia die Grazien pl.
- caure en gràcia a (algú) jemandem gefallen, jemandem sympathisch sein, umg bei jemandem gut ankommen.
- estar en estat de gràcia també figuradament im Zustand der Gnade sein.
- estar en gràcia prop d'(algú) bei jemandem in Gnaden stehen.
-
fer gràcia d'(una cosa) a (algú)
jemandem etwas erlassen.
• jemandem etwas schenken bzw bewilligen. - em sembla que aquesta noia et fa gràcia ich glaube, dieses Mädchen gefällt dir.
- em faria molta gràcia d'anar-hi ich würde sehr gern hingehen.
- el menut fa molta gràcia der Kleine ist sehr drollig.
- em fas gràcia! irònicament (na) du machst mir (vielleicht) Spaß!
- les teves insinuacions no em fan gens de gràcia deine Andeutungen gefallen mir gar nicht.
- irònicament té gràcia que despatxin els millors! es ist ein Witz, dass man die Besten entlässt!
- no hi veig la gràcia wo steckt der Witz? plural
- Dank m.
- acció de gràcies eclesiàstic Danksagung f.
- gràcies! danke!
- moltes gràcies! vielen (oder herzlichen) Dank!
- gràcies a Déu! Gott sei Dank!
- i encara gràcies! und man kann noch zufrieden sein!
- donar les gràcies a (algú) d'(una cosa) od per (una cosa) jemandem für etwas danken, sich bei jemandem für etwas bedanken.
- ja en pots donar gràcies al teu germà! també irònicament du kannst dich bei deinem Bruder dafür bedanken!
- gràcies a locució prepositiva dank (gen od dat).
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat