-
femení
-
també filosofia [Gegenstand]
Ding n.
• dret Sache f. - [Geschehen, Umstand, Angelegenheit] Sache f.
- alguna cosa (irgend)etwas.
- una cosa etwas.
- una cosa especial (de valor) etwas Besonderes (Wertvolles).
- (una) altra cosa etwas anderes.
- o una cosa o l'altra entweder das eine oder das andere.
- entre una cosa i l'altra alles in allem.
- si altra cosa no zumindest.
- la mateixa cosa dasselbe.
- tota cosa alles, jedes Ding.
- molta cosa viel, eine Menge f.
-
poca cosa
wenig.
- etwas Unbedeutendes.
- eine Kleinigkeit.
- ein unbedeutender oder würdeloser Mensch.
- (una) bona cosa (recht) viel, nicht wenig.
- enguany collirem bona cosa de blat dieses Jahr werden wir eine gute Weizenernte haben.
- cosa de etwa, ungefähr.
- cosa d'una hora etwa eine Stunde.
- cosa rara! (wie) merkwürdig!
- cosa judicada od jutjada dret rechtskräftig entschiedene Sache, «res judicata» f.
- la cosa pública política die öffentliche Sache, der Staat, das Gemeinwesen.
- la cosa anirà malament die Sache wird schief gehen.
- una cosa va per l'altra eins fürs andere.
- digues-me una cosa ... sag mal ...
- una cosa t'haig de dir eines muss ich dir sagen.
- tu seràs alguna cosa du wirst etwas werden.
-
això ja és una altra cosa
das ist schon etwas anderes.
• das ist schon besser. - altra cosa seria que... anders wäre es, wenn...
- és cosa feta es ist beschlossene Sache, es ist abgemacht.
- això no és cosa teva das ist nicht deine Sache.
- no és cosa de riure das ist nicht zum Lachen.
- és cosa d'actuar man muss handeln.
- és cosa (ben) sabuda que... es ist bekannt, dass...
- seria cosa que s'ho pensessin sie sollten es sich überlegen.
- guarda-ho bé, no fos cosa que ho perdessis heb es gut auf, nicht dass du es verlierst!
- la cosa està arreglada die Sache ist geregelt.
- el nom no fa la cosa der Name tut nichts zur Sache.
- fes alguna cosa! mach was!
- em fa cosa (de) menjar cargols es ekelt mich, Schnecken zu essen.
- li fa cosa (de) parlar amb el director er hat Hemmungen, mit dem Direktor zu sprechen.
- en això hi ha alguna cosa de veritat daran ist etwas Wahres.
- ha passat una cosa terrible es ist etwas Schreckliches passiert.
-
saps una cosa?
weißt du schon das Neueste?.
• weißt du was? - surts amb cada cosa! was du nicht alles sagst!
-
com (aquell) qui no vol la cosa
als ob man es nicht möchte.
• (wie) beiläufig oder obenhin.
plural
- Sachen f pl, Dinge, bes desp Dinger n pl, Zeug n.
- figuradament Sachen f pl, Dinge n pl.
- el curs (l'estat) de les coses der Lauf (die Lage) der Dinge.
- quines coses! das sind ja nette Sachen!, Sachen gibt's!
- coses d'en Pau! das ist echt Paul!
- entre altres coses unter anderem.
- totes les coses alles, jedes Ding.
- en totes les coses in allen Dingen, in (oder bei) allem.
- sobre totes les coses vor allen Dingen.
- anar al fons de les coses allem auf den Grund gehen.
- dir (od anomenar) les coses pel seu nom die Dinge (oder das Kind) beim Namen nennen.
- dir quatre coses ben dites a (algú) jemandem tüchtig die Meinung sagen.
- són coses que passen od de la vida so was kommt eben vor.
- tal com estan les coses so wie die Dinge liegen.
- aquestes coses no es fan so was macht man nicht.
- porta totes les teves coses! bring alle deine Sachen mit!
- en Joan té unes coses! Hans ist sehr eigen(artig)
© Günther Haensch i Abadia de Montserrat