Pronúncia: bɛ́wɾə
-
verb transitiu
- voir. Veure una cosa, algú, voir une chose, quelqu'un. Des d'ací es veu Barcelona, d'ici on voit Barcelone. No veig res, je ne vois rien.
- [visitar] voir. Veure el port, món, un malalt, voir le port, du pays, un malade. Demà el veuré, je le verrai demain.
-
figuradament [percebre]
percevoir,
voir.
Ja li veig les intencions, je vois bien ses intentions .
- [considerar] voir. Ja veurem com ho solucionarem, nous verrons bien comment nous le résoudrons.
- [mirar, procurar] essayer de, tâcher de. Veges que no caiguis, tâche de ne pas tomber.
- [apreciar] voir, apprécier, paraître. Ho veig molt difícil, tot això, tout cela me paraît fort difficile. Veure-ho de mal ull, le voir d'un mauvais œil.
- això caldrà veure-ho il faudra le voir (il faudra en discuter).
- ara ho veig! j'y suis (j'ai compris, j'ai saisi)!
- a veure voyons. A veure, com et dius?, voyons, comment t'appelles-tu?
- a veure si... voyons...
- cal veure-ho per a creure-ho il faut le voir pour le croire.
- com si ho veiés comme si j'y étais (je le vois d'ici).
- deixa-m'ho (deixeu-m'ho) veure laisse-moi (laissez-moi) le voir.
- deixar-se veure se montrer (apparaître).
- fer com qui no hi veu [simular no veure algú] feindre de ne pas voir (faire semblant de ne pas voir, fermer les yeux).
- fer de mal veure faire mauvais effet.
- fer-se veure [exhibir-se] se montrer.
- fer-s'hi veure se vanter (se donner des airs, faire l'intéressant -e).
- fer veure [demostrar] démontrer.
- fer veure a algú les seves faltes faire des remontrances à quelqu'un.
- fer veure que [fingir] feindre que. Fa veure que no em coneix, il fait semblant de ne pas me reconnaître.
- haver vist la mort de la vora avoir côtoyé la mort de près.
- haver vist prou una cosa ne plus revoir une chose. Si li deixes un llibre, ja l'has vist prou!, si tu lui prêtes un livre, tu ne le revois plus
- ho veia venir je le voyais venir.
- ja ho veurem nous verrons bien.
- ja veus (ja ho veieu) vois-tu (tu vois bien, voyez-vous, vous voyez bien).
- mai no he vist res de semblant je n'ai jamais vu une chose pareille.
- no hi ha manera de veure't on ne te voit plus.
- no poder veure [algú] ne pas pouvoir supporter (sentir) quelqu'un.
- no tenir res a veure n'avoir rien à voir (n'avoir aucun rapport, n'avoir rien de commun avec).
- no veure-hi de cap ull figuradament être très satisfait -e.
- no veure-hi gota figuradament i familiarment ne voir rien du tout (n'y voir goutte).
- no veure-hi més enllà del nas ne pas voir plus loin que le bout de son nez.
- no veure un bou a tres passes figuradament i familiarment être myope comme une taupe.
- tenir a veure amb avoir à voir dans.
- veure de lluny (d'una hora lluny) voir de loin (d'une lieue).
- veure-hi en voir. No hi veig gens, je ne vois rien.
- veure-hi clar y voir clair.
-
veure la padrina
figuradament i familiarment
en voir de toutes les couleurs (en voir de dures).
• voir trente-six chandelles. - veure'n de totes (de tots colors, de verdes i de madures) figuradament i popularment en voir de toutes les couleurs (des vertes et des pas mûres).
- voler fer-se veure chercher à paraître. verb pronominal
- se voir.
- se sentir. No em veig amb cor de fer-ho, je ne me sens pas le courage de le faire.
- se voir. Em veig obligat a anar-hi, je me vois dans l'obligation d'y aller.
- es veu que apparemment, paraît-il, à ce qu'il paraît.
- on s'és vist, això! a-t-on déjà vu ça ([ça] par exemple)!
- ... que no m'hi veig figuradament i familiarment ... terrible. Tinc una fam que no m'hi veig, j'ai une faim terrible.
- segons es veu (segons que es veu) à ce que je vois (apparemment).
- veure's amb algú avoir affaire à quelqu'un.
- veure's en un destret figuradament i familiarment être dans l'embarras (dans le pétrin fam).
- veure-se-li el llautó figuradament montrer le bout de l'oreille.
- veure-se'n de totes (de tots colors) figuradament i familiarment en voir de toutes les couleurs.
- veure-s'hi y voir.