badar

Pronúncia: bəðá
    verb transitiu
  1. [obrir al llarg] fendre. Badar el cap, fendre le crâne.
  2. [guaitar] guetter, épier.
  3. badar els ulls ouvrir (écarquiller) les yeux. Bada uns ulls com unes taronges, il ouvre tout grands les yeux (il fait, il ouvre des yeux comme des soucoupes).
  4. no badar boca figuradament ne pas souffler mot (ne rien dire, ne pas desserrer les dents, ne pas ouvrir la bouche, ne pas piper mot, rester muet comme une carpe).
  5. sense badar boca sans répliquer (sans mot dire, sans souffler mot, sans broncher, sans tiquer).
  6. verb intransitiu
  7. [una porta, etc] bâiller, être entrouvert -e, être entrebâillé -e.
  8. [les sabates, etc] être troué -e, être crevé -e.
  9. être fendu -e, lézardé -e, fendillé -e, crevassé -e, fêlé -e.
  10. [encantar-se mirant] admirer niaisement, regarder stupidement, regarder bouche bée.
  11. [distreure's] avoir un moment d'inattention, se distraire pron.
  12. [estar distret] être distrait -e, être dans les nuages.
    • [contínuament] être dans la lune, être très distrait -e.
  13. no badis! fais attention!, fais gaffe! fam
  14. no val a badar [cal anar amb compte] ce n'est pas le moment de relâcher son attention, faisons gaffe! fam.
  15. verb pronominal
  16. [una ferida] s'ouvrir.
  17. [les flors] s'ouvrir, éclore intr, s'épanouir.
  18. [la fruita] se fendre, s'entrouvrir.