-
verb transitiu
- entender, comprender. T'ho explicaré de nou perquè ho entenguis millor, te lo explicaré de nuevo para que lo entiendas mejor.
- [saber] conocer, entender de. Entén molt bé el seu ofici, conoce muy bien su oficio.
- [saber les intencions] entender. Ja t'entenc, ya te entiendo.
- [voler] tener la intención, entender p fr, pensar. Jo entenc donar-li la meitat de la meva fortuna, yo tengo la intención de darle la mitad de mi fortuna.
- entendre que entender (o pensar, o creer, u opinar) que. Jo entenc que seria millor de subscriure la proposta, entiendo que sería mejor suscribir la propuesta.
- entesos! ¡entendido!
- entesos? ¿entendido? Demà vens al cinema amb tothom, entesos?, mañana vienes al cine con todos, ¿entendido?
- no entendre-hi gens (o gens ni mica, o gens ni gota, o gota, o res) no entender nada (o ni jota, o ni pizca, o palabra, o ni palabra, o ni media palabra). verb intransitiu
- intervenir. Ell no podia entendre en tals afers, él no podía intervenir en tales asuntos.
- dret entender. Entendre d'un cas, entender de un caso.
- [saber] entender, ser entendido. Entén en ocells, entiende de (o es entendido en) pájaros. verb pronominal
- entenderse. La teva lletra no s'entén, tu letra no se entiende.
- entenderse, comprenderse. Això és un misteri: no s'entén, esto es un misterio: no se entiende.
- [anar d'acord] entenderse. No s'entén amb el seu cunyat, no se entiende con su cuñado.
- [tenir relacions amoroses] entenderse. Aquell s'entén amb la dona de l'apotecari, aquel se entiende con la mujer del boticario.
- com s'entén? ¿cómo se entiende?
- entendre's bé (o malament) amb algú llevarse bien (o mal) con uno.
- fer-se entendre hacerse entender.
- jo ja m'entenc yo ya me entiendo (o cada uno se entiende), ya sé lo que digo.
- no entendre's de raons (o de romanços) no atender a razones.
Vegeu també:
entendre2