Pronúncia: dəʃá
-
verb transitiu
- to leave.
- to release, let go.
- [llibre, disc] to lend.
- [feina, etc.] to give up, stop, abandon.
- [passatger] to (put \ set) down, drop.
- [benefici] to produce, yield.
- deixar anar [objecte] to drop, let go.
- (ídem) [persona, animal] to free, release.
- (ídem) [olor] to give off, release.
- deixar anar una rialla to laugh out loud.
- va deixar anar un rot [objecte] he blurped.
- deixar (apart \ de banda) to leave aside.
- deixar enrere to leave behind, outstrip, outdistance.
- (ídem) to surpass.
- el vaig deixar molt enrere I left him far behind.
- deixar alguna cosa per demà to (leave \ put off \ postpone) something till tomorrow.
- deixem-ho per després let’s leave it till later.
- doncs ho vam deixar so we gave it up.
- el vam deixar per impossible we gave him up as impossible.
- va deixar tres llibres escrits he left three books finished.
- aquesta roba deixa perquè està mal tenyida the colour of this dress runs because it is badly dyed.
- [permetre] to let, allow.
- no m’ho deixen fer they don’t let me do it.
- deixar passar algú to let someone (in \ go by \ etc.).
- deixar sortir algú to let someone out.
- deixar caure alguna cosa to let something drop, drop something.
- deixem-ho córrer let the matter drop, let’s leave it.
- deixa’m tranquil leave me alone.
- deixa’l dir don’t pay any attention to what he says.
- deixa’l parlar let him talk.
- deixar fer algú to let someone do what he wants, to leave someone alone.
- deixar de + infinitiu to (stop \ leave off \ give up) + gerundi.
- no puc deixar de fumar I can’t give up smoking.
- [amb negació] no deixis de visitar-los don’t fail to visit them, on no account neglect to pay them a visit.
- no puc deixar de pensar que… I can’t help thinking that…. verb pronominal
- to neglect oneself.
- deixar-se anar to let oneself go, get slovenly.
- [oblidar-se] to forget.
- m’he deixat el llibre a casa I left the book at home.
- deixa’t de bromes! stop joking!